Małgorzata Cebo-Foniok

Małgorzata Cebo-Foniok (ur. 1 kwietnia 1959 roku w Warszawie) – wydawca, wiceprezes i dyrektor literacki Wydawnictwa AMBER (tłumaczka i krytyk literatury francuskiej (członek Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich)

Mąż: Zbigniew Foniok – twórca i prezes Wydawnictwa AMBER

 

Dzieciństwo spędziła na warszawskiej Sadybie. Jako trzynastolatka wyjechała do Francji, gdzie uczyła się w elitarnym jezuickim College Saint–Joseph w Alpach. Po powrocie ukończyła liceum im. N. Żmichowskiej w Warszawie. W 1982 – romanistykę na UW. Po pierwszej nieudanej próbie zdawania na reżyserię Zbigniew Zapasiewicz zaproponował jej pracę w Teatrze Dramatycznym w Warszawie. Została asystentką reżysera (Witold Skaruch) przy Weselu Figara. W latach 1983–85 przeżyła wspaniałą przygodę teatralną dzięki dyrektorowi Instytutu Francuskiego. Jean Collomb stworzył zespół skupiający najwybitniejszych polskich aktorów i reżyserów, który grał spektakle (po polsku i po francusku) w najbardziej prestiżowych teatrach Polski i dwukrotnie wyjeżdżał na tournée po Francji. Współtworzyła tam spektakle u boku Witolda Skarucha (Lato w Nohant Jarosława Iwaszkiewicza, Oni Witkacego) i Tadeusza Łomnickiego (spektakl w Teatrze Studio z Mają Komorowską, zdjęty przez cenzurę po premierze, po czterech miesiącach nocnych prób). Dokonała adaptacji korespondencji Fryderyka Chopina i George Sand, i wyreżyserowała spektakl z Zofią Saretok i Markiem Kondratem (przy fortepianie Edward Wolanin), grany z sukcesem w Polsce i we Francji. W latach 1985–86 była kierownikiem literackim w Teatrze na Woli i Teatrze Kwadrat w Warszawie. W 1985 roku rozpoczęła stałą współpracę z redakcją literacką III Programu Polskiego Radia, gdzie do 1990 roku miała cotygodniowe felietony poświęcone literaturze francuskiej. W latach 1986–1988 pisała recenzje i była na etacie starszego redaktora w „Tygodniku Kulturalnym” odpowiedzialna za literaturę obcą. W latach 1981–1990 publikowała recenzje teatralne i literackie, wywiady i przekłady fragmentów prozy francuskiej w tygodniku „Ład”, miesięczniku „Scena”. W latach 1986–90 współpracowała z IV Programem Polskiego Radia.

Od 1986 tłumaczy literaturę francuską (m.in. powieści uhonorowane nagrodami: Goncourtów, Renaudot i Inter, i tom 3 Historii życia prywatnego we Francji. Została wyróżniona prestiżowymi stypendiami (1998 – stypendium Ministerstwa Kultury i Sztuki dla Młodego Twórcy, 1990 – stypendium Ministerstwa Spraw Zagranicznych Francji za propagowanie najnowszej literatury francuskiej w Polsce, 1991 – stypendium Ambasady Francji za promowanie kultury francuskiej w Polsce). Od 1988 jest członkiem Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich. W 1992 roku została najmłodszym wówczas członkiem Stowarzyszenia Pisarzy Polskich.

W 1991 roku wyszła za mąż za Zbigniewa Fonioka i odtąd wspólnie prowadzą Wydawnictwo AMBER (www.wydawnictwoamber.pl). Jest współtwórczynią jego sukcesów: tworzy program wydawniczy i formę graficzną książek. Projektuje również okładki i materiały reklamowe. W 2004 roku w opublikowanym przez „Home &Market” „Rankingu 100 największych firm zarządzanych przez kobiety” zajęła 19. miejsce - o 12 miejsc przed Ireną Eris.

 

Bibliografia (tłumaczenia):

- Yann Queffélec, Barbarzyńskie zaślubiny, Państwowy Instytut Wydawniczy 1985, 1990

- Tahar Ben Jelloun, Dziecko z piasku; Święta noc, Państwowy Instytut Wydawniczy 1990

- François Joly, Be-bop dla Loli, Wydawnictwo Orbita 1991

- René Depestre, Hadriana moich marzeń, Wydawnictwo Amber 1992

- Daniel Pennac, Mała handlarka prozą, Wydawnictwo AMBER 1992, 1997

- Georges Duby, Historia życia prywatnego. T. 3. Od renesansu do oświecenia, Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1999, 2005


Małgorzata Cebo-FoniokMałgorzata Cebo-Foniok, Zbigniew Foniok